只有你可以把自己放在手掌心裡疼愛
❤️❤️❤️

目前分類:愛上英文 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這個年代很多人都會英文,也很多人覺得英文不夠好。尤其遇到一些需要使用英文的情境,就頭痛不已。

職場上有不少情況需要將英文翻譯成中文,或者將中文翻譯成英文。

這時候,一般人的做法是(a)找個英文好的朋友幫忙(b)把稿件交給翻譯社。

這兩個方法都有缺點:(a)找英文好的朋友幫忙,欠人情。(b)把稿件交給翻譯社,傷荷包。

更讓人擔心的是,這兩個方法都無法確保翻譯的品質100%,在時效上也不一定盡如人意。

大家知道現在有Google translate,Bing translate,Microsoft translate....這些線上翻譯app都屬於機器翻譯,

優點是:(1)節省人工翻譯的時間(2)準確度還算不錯

缺點是:(1)必須輸入文字且有字數限制(2)需要人工編輯

想知道更便捷的翻譯方法嗎?請往下看唷。

文章標籤

極簡好學生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

喝水過多過快會致命!

Hyponatremia

(Water intoxication)

你今天喝水了嗎?要健康就要多喝水,對嗎?今天讓我們來學一個英文單字:Hyponatremia

Hyponatremia 這個字意指大量飲用液體會導致身體的致命狀態,稱為Water intoxication 原因是這樣的:

太多的水攝入身體會稀釋血液,水的比例比其他的成分高。身體為了平衡高濃度的水,會將水移到身體其他部位,造成水腫。身體大部分的器官能夠處理這個問題,但腦細胞卻不行。當腦部因水分進入而擴張的時候,調節身體功能的能力會削弱,例如呼吸。運動員(尤其是跑步者)若無法適當補充水分,很容易成為Hyponatremia受害者。 根據研究,波士頓馬拉松賽有13%的選手抵達終點時呈現中度到嚴重的Hyponatremia!

有趣(但悲哀)的是,因Hyponatremia致死的案例並非都是運動員。例如,來自加州的 Jennifer Strange 在參加一個飲水競賽後幾個小時死於Hyponatremia。這個競賽到底是怎麼回事?

競賽名稱是"Hold your Wee for a Wii" (憋尿換遊戲機),每15分鐘喝下225毫升的瓶裝水(瓶裝水的份量愈來愈大),也就是在不上廁所的情況下大量喝水,獎品是任天堂遊戲機。28歲的 Jennifer 喝了兩加侖的水,獲得第二名,卻也在賽後幾個小時死於Hyponatremia。

下次喝水的時候,想一想:

1. 你真的口渴嗎?

2. 要喝多少才剛剛好?

牛飲絕對不是件好事唷

Be cautious of hyponatremia!

 

知己知彼百戰百勝

認識天賦人生更順

極簡好學生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼